原書第一(十)
中國自有文字以來,皆以形為主,即假借行草,亦形也,惟諧聲略有聲耳,故中國所重在形。外國文字皆以聲為主,即分篆、隸、行、草,亦聲也,惟字母略有形耳。中國之字無義①不備,故極繁而條理②不可及;外國之字無聲不備,故極簡而意義亦可得。蓋中國用目,外國貴耳,然聲則地球皆同,義則風俗各異,致遠之道,以聲為便。然合音為字,其音不備,牽強為多,不如中國文字之美備矣。
【注釋】
【譯文】
中國自文字產生以來,都是以形体為主的,即便行、草書也都是形,只有“形聲”字約略見聲而已。外國文字都以聲音為主,即便分篆、隸等書體也都是聲,只有字母約略見形。
中國文字無義不備,所以非常複雜,但其條理性是任何文字都無法比擬的;外國文字無聲不備,所以雖簡便但意義也可表達。大概中國人喜歡用眼,外國人看重用耳。
然而聲音全球大體相同,意義則因風俗而異。傳播致遠,以聲音更為方便。但拼音文字在其音不夠用時,往往牽強行事,實在不如中國文字之完美。