邓代坤《广艺舟双楫注译》卷三|备魏第十(四) 发表评论 / 岱崑藝論 / 作者: Joykai 《广艺舟双楫注译》卷三 备魏第十(四) 《广艺舟双楫注译》卷三 备魏第十(四) 【正文】 凡魏碑,随取一家,皆足成体,尽合诸家,则为具美。虽南碑之绵丽,齐碑之逋峭1,隋碑之洞达2,皆涵盖停蓄、蕴于其中3。故言魏碑,虽无南碑及齐、周、隋碑,亦无不可。 【注释】 1 逋峭:同“庸峭”。风致。《魏书·温子昂传》:“尝诣萧衍客馆受国书,自以不修容止,谓人曰:‘诗章易作,逋峭难为。’”↑ 2 洞达:通达;透彻。班固《西都赋》:“街衢洞达,闾阎且千。”此言书风畅达。↑ 3 涵盖停蓄,蕴于其中:涵,包含;盖,覆盖;停,停留;蓄,保存。此句言,南碑、齐碑、隋碑的特点,都保留涵蕴在魏碑中。↑ 【译文】 大凡魏碑,随便取学一种,都足以自成一体,能汇合各碑,便是完美。即使是南碑的绵丽,齐碑的风致,隋碑的畅达,全部都包笼涵蕴在魏碑之中。所以,只要有了魏碑,即使没有南朝碑和(北)齐、(北)周、隋各朝碑,也没有什么不《广艺舟双楫注译》卷三·备魏第十 ·331· 可以。