廣藝舟雙楫注譯
說分第六
鄧代昆著
廣藝
舟楫
舟楫
說分
第六
第六
注譯
本
本
說分第六(七)
┌ ┐ └ ┘
廣藝舟雙楫
正 文
凡汉分为金、为石、为瓦,有①方有圆,而无不扁密者。学者引伸②新体异态,生意逸出,不患无家数③也。
钟鼎为伪文,然刘歆所采甚古,考古则当辨之,学书不妨采之。
右 军
欲引八分隶书入真书中;
吾亦欲
采钟鼎体意入小篆中,则新理独得矣。
注 釋
①
有:通"或"。《书·多士》:"朕不敢有后。"
↩
②
引伸:也作"引申"。《易·系辞上》:"引而伸之,触类而长之。"后以"引申"为一事一义推衍为其他有关之义。
↩
③
家数:指学术和文艺上的流派。黄宗羲《姜友棠诗序》:"初未尝有古人之家数存于胸中。"
↩
譯 文
大凡汉代的分书,施用在金、石、瓦等器物上,不管其用笔或方或圆,而其体势则无不横扁,气势则无不紧密。学习者从中去领受,必然会有所感悟,有所发展,生机四出,是不怕成不了功的。
钟鼎上的文字是刘歆伪造的,不过他所采用的文字很古。如果是用来考古,那当然应该有所辨别,但如果是用来学习书法,就不妨可以采用它。
王羲之想将隶书、八分书的笔法引用到楷书中,我也想将钟鼎文字的体势笔意取用到小篆中,这样,便可以得到自己独创的新意了。