邓代昆《广艺舟双楫注译》卷五 |执笔第二十(八)

《广艺舟双楫注译》卷四 执笔第二十(八)
《广艺舟双楫注译》卷五

执笔第二十(八)

吾为之语曰:平腕,欲手眼之向下。横撑大指,欲其指平 而执低。手眼向下,则腕反而筋纽。大指横平下拒,则掌竖而 食指昂。右腕挺开,则锋正对准1。腕悬,而肩背力出。左腕 挺开贴案,则气势停匀,右腕益虚活。如此则八面完全,险劲 雄浑,篆真行草,无不得势矣。盖隶书横匾,故勒为最难,其 努2次之。腕开则得横势,顺势行之,则画平满有气。对准, 则努垂下自有势。筋纽,则险劲自出。自此学书,无施不可, 视其学之深浅高低,以为其书品之高下耳。丞相称“下笔如鹰 隼攫孥”3。中郎“笔势洞达”4。右军曰“字势雄强”5。详观 索靖、王导、右军、大令、鲁公草书及《天发神谶》,北碑中 若《杨大眼》、《魏灵藏》、《惠感》诸造像,巨刃挥天,大刀斫 阵,无不以险劲为主,若不得执笔之势,如何能之?慎伯之论 书虽精,其见闻及此,然未尝论及腕平、大指横撑之说。想慎 伯尚未知之,故用功至深,而终伤婉弱。吾偶得此,又证以古法及慎伯之法,无不吻合。虽用力过浅,未及于古。然欲阶6故人,舍是则出不由户7,莫能致也。吾亦不欲缄秘之,以示子弟8,俾继此而神明9之,或有成焉。

1 准(zhuō):鼻子。《史记·高祖本记》:“高祖为人隆准而龙颜。” 2 勒、努:为“永字八法”中之二法。勒指横画的写法,努指竖画的写法。宋陈思《书范菁华》卷二《永字八法评论·勒势第二》云:“勒不得卧其笔,中高两头下,以笔心压之。口诀云:头傍锋仰策,次迅收。若一出揭笔,不趯而暗收,则薄圆而疏,笔无力矣。夫勒,笔锋似及于纸、须微进仰策峻趯。问曰:勒不言划而言勒,何也?论曰:勒者趯笔而行,承其虚划,取其劲涩,则功成矣。”又《努势第三》云:“努不宜直其笔,笔直则无力,立笔左偃而下,最须有力。又云:须发势而卷笔,若折骨而争力。......问曰:划者中心竖划也,今谓之努,何也?论曰:努者,势微努。曰努,在乎趯笔下行。若直置其画,则形圆而势质,书之病也。” 3 丞相称“下笔如鹰隼攫孥”:丞相,指李斯。鹰隼,即鹘,鹰类猛禽。攫,用爪迅速抓取。包世臣《艺舟双楫·述书下》:“丞相云:下笔如鹰鹯搏击。” 4 中郎“笔势洞达”:中郎,指蔡邕。梁武帝《古今书人优劣评》曰:“蔡邕书骨气洞达,爽爽如有神力。” 5 右军曰“字势雄强”:王羲之《题卫夫人〈笔阵图〉后》云:“......每作一横画,如列阵之排云;每作一戈,如百钧之弩发;每作一点,如高峰坠石;□□□□□,如屈折钢钩;每作一牵,如万岁枯藤;每作一放纵,如足行之趣骤。”梁武帝《古今书人优劣评》云:“王羲之书,字势雄逸,如龙跳天门,虎卧凤阙,故历代宝之。”- 484 - 6 阶:本指台阶,梯子,引为依靠,攀附。《后汉书·史弼传》:“昔周襄王恣甘昭公,孝景皇帝骄梁孝王,而二弟阶宠,终用勃慢。” 7 户:单扇的门。泛指门。《吕氏春秋·尽数》:“流水不腐,户枢不蝼,动也。” 8 子弟:子与弟。引作对后辈人的统称。《荀子·非十二子》:“遇长则修子弟之义。” 9 神明:神,指精神。明,照亮。李白《宿五松山下荀媪家》:“跪进雕胡饭,月光明素盘。”此处有光大发扬之意。

现在我再总起来说一下:平腕,是为了手眼骨向下,横撑大拇指是为了使指平而且执得低下。手眼骨向下,则腕反掣而筋紧纽。大拇指横平直出,拒执住笔管,则手掌自然竖起,而食指自然昂起。右腕挺开,则笔锋完全中正对端鼻了,左腕挺开凭靠着案子,则使左右气势匀称均衡,使右腕益加自然灵活。如此而作书,则八面充实,下笔无不险劲雄浑,用之于篆、楷、行、草各种书体。皆能得心应手,随体生势。因为隶书取势为横扁形,所以写横画难度最大,其次是写竖画。手腕挺开则得横势,顺势而行笔,则笔画力量匀满而有气势。笔管对准鼻子,就是写向下行的竖画,也自然会有气势。筋脉反纽,下笔自然会险峻遒劲。用这样的执笔法来作书,没有说用在哪种笔画上不行的。这以后就要看习书者所下的功夫深浅,来决定他的书品的高低、成就的大小了。李斯说:“下笔要像鹰隼抓取食物那样”;蔡邕书法“笔势洞达”;王羲之说:“要字势雄强”。仔细观看索靖、王导、王羲之、王献之、颜真卿的草书和皇象的《天发神谶碑》,北魏碑中的如《杨大眼》、《魏灵藏》、《惠感》等造像记,用笔皆如巨刃挥天,大刀斫阵,没有不是以险劲为主的,他们如果不是得了执笔的正确姿势,怎么能够办到呢?包世臣的论书很精到,一定知道正确执笔的重要性,但他没有谈到腕平,大指横撑这一问题。想来包氏还不知道这种执笔法,所以他下的功夫那么深,而他的书法却始终失于纤婉柔弱。我偶然得到此笔法,又用古人的执笔法以及包世臣的执笔法对照过、无不是吻合的。虽然我下的功夫太浅,书法赶不上古人,但要追攀古人,舍开这种笔法不用,那就好比想走出房子而又不从门口走出一样,是不可能办到的。我也不想保此秘密,现在写出来传示给后辈人,使他们能把他它继承下来并光大发展之,或许是大有成效的。

《广艺舟双楫注译》卷五 系列文献
error: Content is protected !!