邓代昆《广艺舟双楫注译》卷六|行草第二十五(四)

《广艺舟双楫注译》卷六 行草第二十五(四)
《广艺舟双楫注译》卷六

行草第二十五(四)

学《兰亭》但当师其神理奇变,若学面貌,则如美伶1候坐,虽面目充悦,而语言无味。若师《争座位》,“三表”2,则为灌夫骂坐3,可永绝之。

王侍中曰:杜度之书,杀字甚安。又称钟、卫、梁、韦之书,莫能优劣,但见其笔力惊绝。吾谓行、草之美,亦在杀字甚安,笔力惊绝二语耳。大令沉酣矫变,当为第一。宋人讲意态,故行草甚工。米书得之,后世能学之者,惟王觉斯耳。

1 伶:歌舞艺人。孟郊《教坊歌儿》诗:“去年西京寺,众伶集讲筵。” 2 灌夫骂坐:灌夫,汉大臣。《史记·魏其武安侯列传》:“灌夫为人,刚直使酒。夏,丞相(武安侯田蚡)取燕王女为夫人,有太后诏,召列侯宗室皆往贺。饮酒酣,灌夫起行酒,次至临汝侯(窦贤),方与程不识耳语,又不避席。夫乃骂临汝侯曰:‘生平毁程不识不值一钱,今日长者为寿,乃效儿女咕嗫耳语!’......武安侯怒,劾灌夫骂坐不敬,系居室。”后指借醉酒发泄积愤。 3 “三表”:指颜真卿书《谢晋王、曹王侍读赠华州刺史表》,《谢并御史大夫表》、《让宪部尚书表》。

学习《兰亭序》应该学习它的神理奇变,如果只学它的面貌,就像戏台上的一个貌美的伶人,静坐着等候一样,虽然样子很漂亮,而所说台白却索然无味。如果学习颜真卿的《争座位帖》和他的“三表”,便会像灌夫使酒骂坐,是永远也不要学的。

王僧虔说:杜度的书法,字的安排很平稳。又说:钟繇、卫瓘、梁鹄、韦诞的书法,无法分辨出高低,只是觉待他们的笔力都非常惊人。我认为行、草书的美,还是在“安排平稳,笔力惊人”这两句话上。王献之用笔沉厚酣畅,极善变化,应为第一。宋代人讲求意态,所以行、草书很好。米芾的书法是得了古人的用笔的。后代能学好古人的,只有王铎一人而已。

《广艺舟双楫注译》卷六 系列文献
error: Content is protected !!