邓代坤《广艺舟双楫注译》卷二·本汉第七 (三)

THE ESSENCE OF HAN

本汉第七 (三)

右军曰:“予少学卫夫人书,将谓大能1。及渡江,北游名山,见李斯、曹喜等书,又之许下2见钟繇、梁鹄书,又之洛下3见蔡邕《石经》三体,又于从兄4处见张昶《华岳碑》,遂改本师,于众碑学习焉。

右军所采之博,所师之古如此,今人未尝师右军之所师,岂能步趋右军也?南、北朝碑莫不有汉分意,《李仲璇》5《曹子建》等碑显用篆笔者无论。

《谷朗》《郭休》《爨宝子》《灵庙碑》《鞠彦云》《吊比干》皆用隶体。《杨大眼》《惠感》《郑长猷》《魏灵藏》波磔极意骏厉6,犹是隶笔。

下逮唐世《伊阙石龛》7《道因碑》8,仍存分隶遗意,固由余风未沫9,亦托体宜高,否则易失薄弱也。

【本章注解】
1 大能: 大本领。
2 许下: 下,即“下邑”。旧时属县对国都而称下邑,所谓“国都为上,邑为下”之意。许下,指河南许昌。
3 洛下: 指河南洛阳。
4 从兄: 堂兄。此处指王羲之伯父王导第三子王洽。
5 《李仲璇》: 即《李仲璇修子庙碑》。东魏兴和三年立。正书。康氏定此碑为“逸品上”。杨守敬《平碑记》则云此碑纯以篆隶之字参杂其间。
6 骏厉: 骏:长。厉:迅疾。《汉书·息夫躬传》:“鹰隼横厉,鸾徘徊兮。”
7 《伊阙石龛》: 即《伊阙佛龛碑》。褚遂良书。唐贞观十五年立。平正刚健,法本欧阳,多参八分。
8 《道因碑》: 即《道因法师碑》。欧阳通书。唐龙朔三年立。兰台法父书,作书每用批法,险峻过其父。
9 : 消散;终止。《离骚》:“芬至今犹未沫。”
【白话详译】

王羲之说:“我年轻的时候,学习卫夫人的书法,以为她便是大本领了。待渡江以后,遍游北方名山,看到了李斯、曹喜等人的书迹,又到许昌看到了钟繇、梁鹄的书迹,其后又到洛阳看到了蔡邕书的《熹平石经》,再后更在堂兄王洽处看到了张昶的《华岳碑》,于是改变老师,在众碑中去学习了。”

羲之所择取的范围是这样的广博,所学习的对象是这样的高古,今天的人,不去师法羲之所师法过的东西,哪里能赶得上羲之呢?南北朝的碑刻都有汉分书的笔意,《李仲璇修孔子庙碑》、《曹子建碑》等碑刻,都明显是用篆书笔法书成的。

至于《九真太守谷朗碑》、《南乡太守郭休碑》、《爨宝子碑》、《中岳嵩高灵庙碑》、《鞠彦云墓志》、《孝文皇帝吊殷比干墓文》等碑刻,都是采用的隶体。《杨大眼造像》、《惠感造像》、《郑长猷造像》、《魏灵藏造像》等造像刻石,撇捺极势开张,飞宕挺峻,用的依然是隶书笔法。直到后来唐代褚遂良的《伊阙佛龛碑》、欧阳通的《道因法师碑》,仍然存留有分、隶书的遗意,一方面这固然是因为六朝余风未没,在影响他们,另一方面,也应归于他们能追求高古的结果,如不是这样,便是会流于薄弱的。

鄧代昆《廣藝舟雙楫注譯》系列 · 2026 整理
error: Content is protected !!