《广艺舟双楫注译》卷四 |导源第十四(一)

《广艺舟双楫注译》卷四 导源第十四(一)
《广艺舟双楫注译》卷四

导源第十四(一)

唐、宋书法名家辈出,垂法于后世,千余年来,后世人只知有唐、宋人书,而不复知有南北朝书矣。宋代欧阳修、赵明诚虽知南、北朝书的妙处,但也不能让它们大显于世,使南、北朝碑长期被埋没下来。但在事实上,唐宋的各大书家,则无不是导源于六朝的,从唐代的欧、虞、褚、薛,直到清代的邓(石如)、张(裕钊)、梁(同书)、吴(荣光)都是。以此,作者以为,凡学书,不宜以唐、宋人入手,而应当根寻其源,上法于六朝,才是“所以善学唐”的。

唐、宋名家1,为法于后,既以代兴,南、北朝碑遂揜郁2不称于世,永叔、明诚虽能知之,亦不能大暴著3也。然诸家之书,无不导源六朝者,虽世载绵缅4,传碑无多,皆可一一搜出之。

1 名家:此处当解为“大家”。名,可释为“大”。《礼记·杂记下》:“凡宗庙之器其名者成,则衅以豮豚。” 2 揜郁:揜,“掩”的异字体。遮蔽;遮盖;掩理。郁,闭。《淮南子·汜论》“譬犹不知音者之歌也,浊之则郁而无转。”揜郁,遮闭,埋没。 3 暴著:显露。《汉书·孙宝传》:“罪恶暴著。” 4 世载绵缅:世,代;载,年,绵,长久;缅,远。世载绵缅即年代久远。

唐代、宋代的书法大家,为后世人所建立的新的法度准则,代代相传下来,于是使得南、北朝碑刻被掩没无闻,不显于世了。虽然宋代的欧阳修、赵明诚是懂得南、北朝碑刻的妙处的,但也无法使它大显于世。然而唐、宋各大家的书法,却没有一个不是取法于六朝的,虽说是时代久远了,传下来的碑刻不多,但却可以一一找寻出它们的迹象来。

《广艺舟双楫注译》卷四 系列文献
error: Content is protected !!