邓代坤《广艺舟双楫注译》卷三|取隋第十一(二)

《广艺舟双楫注译》卷三 取隋第十一(三)
《广艺舟双楫注译》卷三

取隋第十一(三)

统观《豆卢通造像》、《赵芬残石》、《伸思那造像》、《巩宾墓志》、《贺若谊碑》、《惠云法师墓志》、《苏慈碑》、《舍利塔》、《宋永贵墓志》、《吴俨墓志》、《龙华寺》,莫不有洞达之风,即《龙藏寺》安简浑穆,亦有洞达之意。而快刀斫阵,雄快峻劲者,莫若《曹子建碑》矣。吾收隋世佛经造像记颇多,中有甚肖《曹子建碑》者,盖当时有此风尚。其余亦峻爽。造像记太多,不暇别白论之,附叙其概。然爱其峻爽之美,亦嫌其古厚渐失,不能无稍抑之。吾尝有诗曰:“欧体盛行无魏法,隋人变古有唐风。”1犹取其不至如唐之散朴2太盛耳。

1 “欧体盛行无魏法,隋人变古有唐风”:见后《论书绝句第二十七》。 2 散朴:散,分散;离开。朴,朴质。《商君书·开塞》:“古之民朴以厚。”此处代指古风。

总的来说,《豆卢通造大像记残石》、《赵芬碑残石》、《仲思那卅人造桥碑》、《巩宾墓志》、《贺若谊碑》、《惠云法师墓志》、《苏慈墓志》、《青州胜福寺舍利塔下铭》、《宋永贵墓志》、《吴俨墓志》、《龙华寺碑》,没有哪个不具有“洞达”的风神,就是书风安娴简静,高浑肃穆的《龙藏寺碑》,也不乏“洞达”的笔意。而用笔如快刀斫阵,笔力雄劲峻爽者,则再没有比得上《曹子建碑》的了。我收藏的隋代“佛经”、“造像记”很多,其中书法有极似《曹子建碑》的,因为当时有这种风气。其余的也峻峭疏爽。“造像记”太多了,没有时间来辩说明白,只好附带说个大概。我虽说喜爱隋碑的峻峭疏朗的美,但也嫌它已渐丧失了古朴厚重的美,故对它不能不稍有贬抑。我曾有诗说:“欧体盛行无魏法,隋人变古有唐风。”也就是取的隋碑不至像唐碑那样离古太远意思啊。

《广艺舟双楫注译》卷三 系列文献
error: Content is protected !!